
The power of both the written word and the spoken word continues to surprise me – the impact that your words can have on others is incredible.
It is a concept that was presented to me some years ago by a sales coach – and the fact is that the way something is said or written can have a massive impact on the overall result.
If you do it right, you might seem charming, convincing, helpful, and knowledgeable. If you make a mistake, the person on the other side could perceive your words as an outburst or a rant, arrogant, offensive, and rude. And what is even more interesting is that the difference between these two opposite poles might not be so great.
Inserting a “please” in the right place, or asking a question instead of making a statement, could make all the difference. Which brings me to the subject of translation of sales and marketing material? As in all areas of translation, it is important that the translator has a solid knowledge of the subject, understands the specific terms, and has the linguistic ability to translate from one language to another correctly.
But even more important than in other areas of translation like the Korean translation [terjemahan bahasa korea which is the term in Indonesia], the translator must understand the concepts and techniques of advertising writing and be able to create an appropriate text; A first-class translator can even make the translation sound better than the original.
Why Is It So Important When It Comes To Sales And Marketing Translation
Well, because we are trying to convey a message that guides potential customers in the right direction. This helps them make the right choice for themselves or for their business, one that will usually involve some purchase at the end of the road.
And when it comes to money, people don’t like to be forced – maybe guided or gently directed, but not pushed. I’m sure you’re as tired as me when it comes to pressuring sellers.
Therefore, if sales and marketing translations, like the original text, are needed to convey the message clearly and concisely, in a kind but convincing way, then translators need the necessary skills to do it in the right way.